August 29, 2011

A Common Language

Over the last year, I have overheard many 3D professionals label ‘true’ 3D as:
3D (just 3D)
Stereoscopic 3D
Stereo 3D
3D Stereo
S3D
More importantly, I have heard non-3D technologies portrayed as:
3D (just 3D)
3D-like
Monoscopic 3D
Non-stereo 3D
Virtual 3D
Pseudo 3D
Although most of the public simply uses the term ‘3D’, Chris Chinnock, president of Insight Media and publisher of Large Display Report has long fretted over the confusion our mixed-up terminology causes in the minds of consumers, educators, and decision makers. Chinnock, an expert in projection, 3D, and display technologies, suggests that we use the term “rendered 3D” to refer to CAD drawings and other animations (computer-generated imagery or CGI) that use light, shading, texture, or perspective to create a simple ‘sense’ of 3D.  He separates this type of imagery from “stereoscopic 3D (or S-3D), which involves the use of left and right eye image pairs. Chinnock advises educators: “I strongly urge you to adopt this [terminology] in the education field to start to help differentiate the differences.  We need to start with a common language.


In our next post, we will explain why a common language—a shared understanding—is so important. In the meanwhile, please try out this social experiment embedded below. Imagine you were planning a presentation on stereoscopic 3D, but really wanted to draw the attention of conference organizers and attendees. What terminology would you use and why? Please contribute below...




No comments:

Post a Comment